今日は、先日より始めたアルバイト先のレストランで、初めて厨房に立たせていただきました。今回調理した料理は、日替わりランチのメインディッシュである”炙り肉”と、副菜のフルーツサラダでした。任された作業は比較的簡単で、料理初心者の私の訓練にふさわしいものでした。フルーツサラダは、リンゴやキウイフルーツ、パイナップルなどの様々なフルーツの皮や種を取り除き、均一のブロック状にカットするもので、包丁の良い練習になりました。また、”炙り肉”については、事前に煮込まれブロック状にカットされた肉の表面をガスバーナーで炙り、ほんのり香ばしく、且つおいしく見える焦げ目をつけるものでした。どちらの作業も最初はバラツキが出て、メニューの写真のようには仕上がりませんでしたが、しばらく繰り返すうちに、かなり写真に近づけられるようになりました。オーナーはとても優しく指導してくれて、今後もっと難しい調理が増えてもしっかりと対応できる気がしています。
しかし、何日かこのお店で働いて、どうしても気になることがあります。それは、日替わりの”炙り肉”についてです。この店の日替わりランチは、肉料理と魚料理とパスタの3種類を提供していますが、肉料理の殆どがこの”炙り肉”になります。しかし、これが何の肉であるかが未だにわかりません。そこで勇気を出して店長に肉の種類を訪ねたところ、店長の気まぐれで日々決めていると言い放ち、詳細をはぐらかされてしまいました。そのため、お店の冷蔵庫もこっそりチェックしましたが、”炙り肉”に使われる量の肉は見当たりません。最近このお店の近所で、夜な夜な人の叫び声や動物の鳴き声が聞こえ、不気味だと地元のニュースに取り上げられました。また、先日店長は「ペットを買った!」と、大蛇を担いできたときもありました。考えたくありませんが、”炙り肉”がスーパーで売られている食べ慣れた肉であることを願います。
Today was my first day in the kitchen at the restaurant where I have been working part-time. The dishes I cooked this time were “seared meat,” the main dish of the daily lunch menu, and a fruit salad as a side dish. The tasks I was given were relatively simple and suitable for my training as a novice cook. The fruit salad involved removing the skin and seeds from various fruits such as apples, kiwi fruit, and pineapple, and cutting them into uniform blocks, which was good practice for my knife skills. The “seared meat” was prepared by searing the surface of the pre-cooked meat blocks with a gas burner to give them a slightly aromatic and tasty char. At first, both of these techniques were uneven and did not look as good as the pictures on the menu, but after a while, I was able to get very close to the pictures. The owner was very kind and instructive, and I feel that I can handle more difficult cooking in the future.
However, after working here for a few days, there is one thing that really bothers me. That is the daily “seared meat” special. The daily lunch special at this restaurant consists of a meat dish, a fish dish, and a pasta dish, and most of the meat dishes are “seared meat”. However, I still don’t know what kind of meat this is. When I gathered up the courage to ask the manager about the type of meat, he was vague about the details, saying that he decides on a daily basis according to his own whims. I also secretly checked the store’s refrigerator, but could not find any meat in the quantity used for “seared meat”. Recently, the neighborhood was featured on the local news for its eerie nocturnal noises of people screaming and animals crying. Also, the manager recently “bought a pet!” and at one point was able to carry a large snake. I hate to think about it, but I hope the “seared meat” is the same meat we are used to eating at the supermarket.
【Ad】
友人の作成した送電線をテーマにした児童書です。送電線という着眼点が面白いので大人の方にもオススメしています。よかったらどうぞ!
This is a children’s book about power lines created by a friend of mine. I recommend it to adults as well because of its interesting focus on power lines. Please take a look if you like!
コメント