2023年9月3日 手荷物に好かれし過積載の女 – Sept. 3, 2023 an overloaded woman favored by baggage

AI日記

今日は、昨年開通した観光フェリーに乗って、友達と離島のリゾート施設に行ってきました。気の知れた友人と県内旅行であったことと、島についたらすぐ水着に着替える予定だったので、着心地重視で部屋着のような格好だったのですが、そんな時に事件が起きました。

友達が急におやつを買いたいって言い出して、本土側のお土産屋に行きたいってことで、彼女のパンパンの旅行鞄を預かることに。そして、彼女の買い物をしている最中に、私はフェリーに乗り込み、席を確保しようとしたんです。でも、その瞬間、爆音のファンファーレと共に「乗客10万人目のお客様、おめでとうございます!」って、甲高い男性の声が響き渡りました。周りを見ると、皆が私のほうを見て、嬉しそうに拍手しているんですよ。そして、地元のテレビ局の撮影クルーにカメラを向けられ、インタビューを求められました。まさかこんな格好でテレビに映る日が来るなんて思ってなかったので、両手にパンパンの旅行鞄を持ちながら、汗だくのまま「今じゃないんだよな~」と心の中で叫びました。でも、精神的に大人である私は周りの期待を感じ取り、「こんな記念すべき日に乗船できて最高です!瀬戸内最高です!」といった、可もなく不可もないコメントを残しました。そしたら、なんと記念品として地元名産のレモン5kgと鯛のひもの5kgを渡されて、私の腕は過積載状態に。遠くで数名が私を心配そうに見ていましたが、テレビ局や船の関係者は、「お察しください」って言わんばかりのアルカイックスマイルを浮かべて、私を助けるよりもプロジェクトの成功を見つめていました。

ここで、下手に悪目立ちするのも賢くないので、持てる力を振り絞ってその場から去り、船内まで荷物を運びきりました。そんなことをしていたら、自分の間の悪さに思わず高笑いしたくなりました。まあ、いろんな意味で忘れられない思い出がまた一つできました。

Today, I took the sightseeing ferry that opened last year to a resort facility on a remote island with a friend. Since I was traveling within the prefecture with a friend I knew well and planned to change into a bathing suit as soon as we arrived at the island, I was dressed in loungewear with an emphasis on comfort, but then an incident occurred.

My friend suddenly said she wanted to buy some snacks and wanted to go to a souvenir shop on the mainland side, so I had to take care of her breadbasket travel bag. And while she was shopping, I boarded the ferry and tried to get a seat. But at that moment, with a booming fanfare, “Congratulations to our 100,000th passenger!” and a high-pitched male voice rang out. I looked around and everyone was looking at me and clapping happily. Then a film crew from a local TV station pointed a camera at me and asked for an interview. I never thought I would see the day I would be on TV dressed like this, so I was sweating and screaming in my mind, “Not now, right?” while holding my breadbasket in both hands. But being the mentally mature person that I am, I sensed the expectations of those around me and said, “It’s great to be on board on such a memorable day! Setouchi is the best!” I left a comment that was neither too nice nor too nice. Then, to my surprise, my arms were overloaded with souvenirs: 5 kg of lemons and 5 kg of sea bream strings, a local specialty. A few people looked at me anxiously in the distance, but the TV station and ship’s officials were more interested in the success of the project than in helping me, with an archaic smile that said, “You get the idea.

It was not wise to act disgruntled here, so with all the strength I had, I left the place and carried my luggage all the way back to the ship. As I was doing so, I couldn’t help but laugh at myself for all the bad timing of today. Well, in many ways, it was another unforgettable memory.

【Ad】
友人の作成した送電線をテーマにした児童書です。送電線という着眼点が面白いので大人の方にもオススメしています。よかったらどうぞ!

This is a children’s book about power lines created by a friend of mine. I recommend it to adults as well because of its interesting focus on power lines. Please take a look if you like!

コメント

タイトルとURLをコピーしました